-
1 администрация лечебного учреждения
Medicine: medical administrationУниверсальный русско-английский словарь > администрация лечебного учреждения
-
2 рутинный эпиднадзор на базе лечебного учреждения
рутинный эпиднадзор на базе лечебного учреждения
Сведения о числе случаев регистрируемых заболеваний, выявленных сотрудниками ЛПУ за определенный период. Эти сведения периодически направляют в районные органы здравоохранения, а из них – в вышестоящие органы. См. также Hospital-based infectious diseases surveillance (эпиднадзор за инфекционными болезнями на базе инфекционных стационаров).
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рутинный эпиднадзор на базе лечебного учреждения
-
3 вспомогательный персонал лечебного учреждения
Medicine: lay staff, nonmedical staff, subprofessional staffУниверсальный русско-английский словарь > вспомогательный персонал лечебного учреждения
-
4 приёмное децентрализованное отделение лечебного учреждения
Medicine: decentralized admitting officeУниверсальный русско-английский словарь > приёмное децентрализованное отделение лечебного учреждения
-
5 приёмное централизованное отделение лечебного учреждения
Medicine: centralized admitting officeУниверсальный русско-английский словарь > приёмное централизованное отделение лечебного учреждения
-
6 нервное отделение
( лечебного учреждения) neurological department -
7 отделение
с.1) ( действие) separation, detachment; disinsertion2) (часть чего-л.) compartment; part, section3) ( подразделение учреждения) division, department, office, unit4) ( секреция) secretion•отделение на... коек —... bedded department;
поступать в приёмное отделение — to enter the admission office;
поступать в приёмное отделение без направления (из лечебного учреждения) — to enter the admission office without a referral;
поступать в приёмное отделение по "скорой помощи" — to enter the admission office by emergency;
поступать в приёмное отделение "самотёком" разг. — to enter the admission office without a referral;
поступать в приёмное отделение с направлением (из лечебного учреждения) — to enter the admission office with a referral
гастроэнтерологическое отделение больницы — gastroenterological [gastroenterology] department, gastroenterological [gastroenterology] unit
кардиохирургическое отделение больницы — cardiosurgical [cardiac surgery] department
эндокринологическое отделение больницы — endocrinological [endocrinology] department, endocrinological [endocrinology] unit
детское отделение лечебного учреждения — children's department, children's unit
педиатрическое отделение лечебного учреждения — children's department, children's unit
поликлиническое отделение лечебного учреждения — outpatient [polyclinic] department, outpatient [polyclinic] unit
приёмное отделение лечебного учреждения — admitting [admission] office, reception ward, admission room
приёмное децентрализованное отделение лечебного учреждения — decentralized admitting [decentralized admission] office
приёмное централизованное отделение лечебного учреждения — centralized admitting [centralized admission] office
отделение реабилитации онкологических больных — department of cancer [oncological] patients rehabilitation
- гематологическое отделение больницыотделение хирургии печени и желчевыводящих путей — surgical department of liver and bile-excreting ducts
- гинекологическое отделение больницы
- глазное отделение больницы
- диагностическое отделение больницы
- диспансерное отделение больницы
- кардиологическое отделение больницы
- кожное отделение больницы
- лечебное отделение больницы
- неврологическое отделение больницы
- недостаточное отделение слюны
- нейрохирургическое отделение больницы
- нервное отделение больницы
- нефрологическое отделение больницы
- ожоговое отделение
- онкологическое отделение больницы
- отделение болезней уха, горла и носа
- отделение больницы
- отделение гнойной хирургии
- отделение головки плода от туловища
- отделение грудной хирургии
- отделение для недоношенных детей
- отделение жёлчи
- отделение интенсивной терапии
- отделение кардиореанимации
- отделение компьютерной томографии
- отделение лёгочной хирургии
- отделение медицинской реабилитации
- отделение милосердия
- отделение мокроты
- отделение новорождённых
- отделение патологии беременности
- отделение последа
- отделение радионуклидной диагностики
- отделение радиохирургии рака
- отделение слюны
- отделение сосудистой хирургии
- отделение стационара
- отделение трудовой терапии
- отделение физиотерапии
- отделение функциональной диагностики
- отделение химиотерапии опухолей
- отделение хирургии сосудов
- патологоанатомическое отделение
- послеродовое отделение
- психосоматическое отделение больницы
- реанимационное отделение
- рентгеновское отделение
- родильное отделение
- ручное отделение плаценты
- терапевтическое отделение
- торакальное отделение больницы
- травматологическое отделение больницы
- урологическое отделение больницы
- хирургическое отделение
- чрезмерное отделение слюны
- эндоскопическое отделение -
8 нервное отделение
Makarov: neurological department (лечебного учреждения), neurological service (лечебного учреждения) -
9 отделение
1) General subject: amputation, arm, blow off, branch, compartition, compartment, compartmentalization, compartmentation, decession, department, detachment, dissociation, division, divorce, isolation, jettison (напр., ступени ракеты), partition (в шкафу, сумке и т. п.), pigeon-hole, pigeonhole (письменного стола), remove (в некоторых английских школах), secession, secretion, section (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), segregating, segregation, separating, separation, severance, split up, split-off, stage discard (ракеты), station, subbranch3) Biology: abjointing4) Aviation: breaking away, disuniting, separation (ступени ракеты)5) Medicine: abruption, amotio, discharge, discrimination, disinsertion, disjunction, part, scission, squad, sublation, unit (лечебного учреждения), teasing out (напр, жиров)6) American: affiliate (организации, фирмы), end7) Military: blow-off (ракеты), compartment (часть пространства), controllerate, decouplement (одного объекта от другого), element, office, (процесс)(помещение) room, (процесс) separation, shop, squad, squad section, subdivision, wing (учебного заведения)8) Engineering: bay, cabinet, chamber, detack, disengagement, div, drawing (чёрных металлов из цветного скрапа), falloff, floor, hatch, plant, room, subsidiary, trapping10) Agriculture: abscission, excision11) Construction: partitioning off13) Railway term: coupe, district, sealing off14) Law: arm of court, branch business (фирмы), chapter, separation (of part of territory) (of states) (государств; части территории)15) Trade: bin (a 5-bin display - стенд с 5 отделениями)16) Economy: affiliated organization, branch house, branch office (компании), branch the, estrangement, spin-off, stripping17) Accounting: segment19) Mining: compartment (ствола шахты, восстающего и пр.), road, roadway (ствола), severance (от массива), way (шахтного ствола)20) Diplomatic term: desk, disruption, division (несколько факультетов), divorce (теории и практики и т.п.), split-up23) Polygraphy: delamination, flaking (напр. покрытия), lifting (листа), workshop24) Psychology: excretion25) Telecommunications: elimination27) Oil: chipping away, fallaway28) Immunology: department (в больнице)29) Special term: segregate30) Astronautics: abstraction, breakup, carving out, departure, discard, drop-off, fall-away (ступени ракеты), kickoff, peeling-off31) Banking: branch establishment, outlet (говоря об отделении банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)32) Food industry: toing drive off33) Silicates: section34) Business: divestiture, divestment35) Education: faculty36) Missiles: blow-off (ступеней ракеты), fallaway (ступени)37) Network technologies: disconnecting38) EBRD: branch office39) Polymers: house40) Cables: branch (филиал), extraction, section (часть учреждения)41) leg.N.P. branch store, ward (as in a hospital)42) Makarov: abjunction, breaking, chapter (клуба, братства, землячества), cleaving, cutting, disseverance, dividing, division (предприятия), enclosure, evolution, falloff (ступени ракеты), insulation, peeling-off (напр. пограничного слоя), peeling-off (напр., пограничного слоя), precipitation, recovery (from waste), school, separating out, stripping (напр. подложки от пигментной копии)43) Navy: workcenter44) Security: decoupling, ward (больницы)45) Logistics: directorate -
10 выписывать больного
1) Medicine: discharge (из лечебного учреждения)2) Social service: dischargeУниверсальный русско-английский словарь > выписывать больного
-
11 главный врач
1) Medicine: archiater (любого лечебного учреждения), head doctor, head physician, leading (general, managing or chief) hospital-based physician (больницы), medical superintendent, Chief Doctor, hospital chief executive2) Law: senior physician3) Astronautics: chief medical officer4) Aviation medicine: physician superintendent5) Makarov: physician-in-chief6) Healthcare: chief physician, medical director (поликлиники, госпиталя, медико-санитарной части) -
12 пищеблок
1) General subject: food unit2) Medicine: nutrition unit, dietetic department (лечебного учреждения), nutrition department3) Construction: Catering place4) Architecture: food production area (в гостинице)5) Astronautics: food galley6) Drilling: commissary -
13 по выписке
General subject: upon discharge (из лечебного учреждения) -
14 полная норма амбулаторного обслуживания
Универсальный русско-английский словарь > полная норма амбулаторного обслуживания
-
15 поликлиника
( здание лечебного учреждения) policlinicРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > поликлиника
-
16 госпитализация по каналу перевод
( из одного лечебного учреждения в другое) hospitalization from one medical institution to anotherБольшой русско-английский медицинский словарь > госпитализация по каналу перевод
-
17 лечебный
-
18 больница
больница
Комплекс зданий лечебного учреждения, предназначенного для всестороннего стационарного лечения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > больница
-
19 госпитальная (внутрибольничная, нозокомиальная) инфекция
госпитальная (внутрибольничная, нозокомиальная) инфекция
Определение инфекции, распространяющейся внутри (в стенах) лечебного учреждения.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > госпитальная (внутрибольничная, нозокомиальная) инфекция
-
20 иммунизация на выезде
иммунизация на выезде
Иммунизация, проводимая лечебного учреждения, в местах наиболее удобных для посещения местным населением.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > иммунизация на выезде
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Категория лечебного учреждения — Категория лечебного учреждения: показатель, устанавливаемый лицензирующими органами или территориальными фондами обязательного медицинского страхования для учреждений, работающих в системе обязательного медицинского страхования, для оценки… … Официальная терминология
Персонал лечебного учреждения основной — К основному персоналу лечебного учреждения относится врачебный и средний медицинский персонал, непосредственно оказывающий медицинские услуги... Источник: ИНСТРУКЦИЯ ПО РАСЧЕТУ СТОИМОСТИ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ (ВРЕМЕННАЯ) (утв. Минздравом РФ N 01 23/4 … Официальная терминология
рутинный эпиднадзор на базе лечебного учреждения — Сведения о числе случаев регистрируемых заболеваний, выявленных сотрудниками ЛПУ за определенный период. Эти сведения периодически направляют в районные органы здравоохранения, а из них – в вышестоящие органы. См. также Hospital based infectious… … Справочник технического переводчика
Дневной стационар лечебного учреждения — 1.1. Дневной стационар является структурным подразделением лечебно профилактического учреждения, в том числе амбулаторно поликлинических, больничных учреждений, клиник медицинских научно исследовательских и образовательных учреждений и… … Официальная терминология
Персонал лечебного учреждения общеучрежденческий — К общеучрежденческому персоналу относятся сотрудники вспомогательных подразделений, заведующие отделениями, старшие медицинские сестры, младший медицинский персонал, медицинские регистраторы... Источник: ИНСТРУКЦИЯ ПО РАСЧЕТУ СТОИМОСТИ… … Официальная терминология
Лечебно-профилактические учреждения — Лечебно профилактические учреждения … Википедия
Медицинские учреждения — это специализированные лечебно профилактические заведения, в которых людям с теми или иными заболеваниями оказывается полный спектр медицинских услуг: диагностика, лечение, реабилитация после перенесенных болезней. Как правило, медицинское… … Википедия
Образовательные учреждения Кирово-Чепецка — Содержание 1 Высшее образование 1.1 Филиал ВятГУ 1.2 Филиал ВГГУ … Википедия
Медицина на Украине — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Санато́рно-куро́ртный отбо́р — совокупность медицинских мероприятий, проводимых в целях определения показаний или противопоказаний к курортному лечению, а также места, медицинского профиля санатория, длительности и сезона санаторно курортного лечения. Цель С. к. о. улучшение… … Медицинская энциклопедия
РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз … Большая медицинская энциклопедия